unité mixte de recherche 7172
Théorie et histoire des arts
et des littératures de la modernité
XIXe – XXIe siècle

Rechercher sur le site

Rechercher un événement, un membre du laboratoire, un ouvrage…

Chapitre 7 : L’altérité dans la langue : ouverture au plurilinguisme par la littérature

La littérature dans l'enseignement du FLE

Auteur du chapitre : Myriam Suchet , Anne Godard

Éditeur : Didier

Le chapitre 7, rédigé par Anne Godard avec une contribution de Myriam Suchet (section 7.2), propose, dans une démarche réflexive et interprétative propre à l’éducation interculturelle, de donner aux enseignants eux-mêmes une occasion de faire l’expérience de « l’étrangéité » de la langue française. C’est d’abord la littérature québécoise qui est envisagée, pour sa mise en jeu exemplaire de l’hétérogénéité linguistique et ses dimensions identitaires et politiques. Ce sont ensuite des textes autobiographiques ou introspectifs d’écrivains francophones plurilingues qui sont analysés, pour l’entrée qu’ils permettent dans « la fabrique de la langue » (Gauvin, 2004) et dans l’apprentissage du français. L’enjeu, au-delà de leur faire connaître une partie du corpus francophone qui peut renouveler leur représentation de ce qu’est la littérature en français aujourd’hui, est, à travers l’expérience d’un décentrement, d’initier les enseignants et professionnels du FLE aux problématiques plurilingues, essentielles en FLE, et de les sensibiliser la nécessité d’introduire une dimension interprétative dans leur approche des textes.

Mots-clés : Communication, Littérature

Mis à jour le 01/01/2015