unité mixte de recherche 7172
Théorie et histoire des arts
et des littératures de la modernité
XIXe – XXIe siècle

Rechercher sur le site

Rechercher un événement, un membre du laboratoire, un ouvrage…

Écrire le paysage, voir le son : traduction, transposition dans ‘Le Paysage après Wang Wei’ de Michèle Métail

Auteur : Anne-Christine Royère

Journal : Écriture et image : cahiers du CEEI

Michèle Métail, dont l’oeuvre se déploie à l’intersection des travaux de l’OuLiPo et des poésies visuelle et sonore, entretient des liens privilégiés avec la langue et la culture chinoises. En 1985 elle accomplit son premier voyage en Chine. Depuis cette date, elle en a effectué sept autres sur les traces des lettrés chinois, deux à Taïwan et trois au Japon. De cet arpentage paysager et littéraire sont nés de nombreux livres: « La carte de la sphère armillaire de Su Hui: un poème chinois à lecture retournée du IVe siècle » et « Le Vol des oies sauvages », issus de sa thèse de doctorat dirigée par François Cheng et soutenue en 1994; « 64 poèmes du ciel et de la terre »;  » Voyage au pays de Shu. Anthologie: journal 1170-1998″; « La Route de cinq pieds »; « Pierres de rêve avec paysage opposé » et « Le Paysage après Wang Wei. Vingt vues à traits superposés (Chine, 2011) » qui fait l’objet de cet entretien.

Axes thématiques : Avant-gardes et modernité

Mis à jour le 15/12/2023